Patrick先生より 卒業生へのメッセージ(Commencement)

<インターナショナルスクール通信 大阪YMCA IHS>

11コメンスメント05.JPG長年大阪YMCAインターナショナルスクールで多くの生徒に教えてきたパトリック先生も21期生とともに卒業していきました。愉快な授業で大人気の先生でしたが、最後にみんなに残してくれたメッセージもとても味わい深く、みんなの心に感銘を与えました。英語と日本語の対訳でパトリック先生がみんなの前で述べたメッセージをご覧ください。

Graduation Speech

It is hard for me to give this speech, as it will be my last ever at an IHS graduation. But since the graduates on this stage and the students in the audience mean so much to me, I want to leave them with some words to consider.
私にとってIHSでの最後の卒業式になり、卒業生の皆様は私にとって特別な存在となります。そんな卒業生の皆さんのために、私の誠意を込めて、祝辞を贈らせてください。

For the last five years, I have taught several courses using materials from the television drama, Battlestar Galactica, a fictional story that looks at real human problems through drama. I thought it would be appropriate to share with all of you some of the lessons I have learned from the drama.
過去5年間、私はたくさんの授業を受け持ってきましたが、それらに共通して取り上げた題材があります。SFフィクションでありながら、人生における様々な問題を扱っている、バトルスターギャラクティカというテレビドラマです。このドラマを通して私は様々な教訓を得ました。そのいくつかをこの場で共有したいと思います。

Lesson 1: People are flawed, and that's okay.
レッスン1(教訓1):人は皆、欠陥があって当然でしかたのない事です。
We all make mistakes. There is no such thing as perfection. So don't expect yourself to be perfect. But you must understand that each day you CAN be better than you were the day before. And that is enough. Accept your flaws, but do NOT be limited by them. We can improve. We just need to aim to be better than we are now.
私達人間は時折、失敗をおかす事もあります。世の中に完璧などありません。だから完璧な人間である必要 もありません。また失敗をしても失望する必要はありません。大切な事は、昨日より今日、今日より明日、過去から学んで、日々成長する事です。それだけで充分です。 自分の失敗を素直に受け入れ、反省をし、少しでも成長するようにしてください。

Lesson 2: Women are not second class citizens.
レッスン2(教訓2):女性は第2市民では無い。
Japan is far behind many countries in the treatment of women. Girls, if you can learn anything from the show it's that you don't need to be 'kawaii' or less intelligent or less capable than your male counterparts. Stand up for yourself. Be your own heroes. There is nothing you cannot become: pilots, leaders, anything you want. And boys - don't treat women as inferiors. Don't rescue them or overprotect them. Treat them with the respect they deserve as your equals.
日本における女性の社会的境遇は、多くの国々から遅れています。このドラマから学べることは、女性がいつも「カワイイ」存在であったり、男性よりも賢くなかったり、軟弱であったりする必要はないという事です。自分のために立ちあがりなさい。自分のために生きなさい。女性だからと言って、なれない職業やできない活動は無いのです。男子諸君、女性を下級の者として扱ってはいけません。必要以上の救済や保護を与えてはいけません。彼女たちは君たちと対等に値するのだから、尊敬を持って接してください。

Lesson 3: Have faith.
レッスン3(教訓3):信念をもつこと。
A common quote in the show, often repeated, "What is the most basic element of faith? That THIS is not all we are." You need to believe in something bigger than yourself - family, religion, country, a cause... like homelessness or the environment, I don't care. Take your pick. But you need to believe in something larger than yourself. It will make you feel connected and give you purpose. Without faith in something, people become narcissistic, shallow, and small. You can be better than that. And if your belief changes over time, find a new faith, or a new cause. Just believe in something beyond yourself.
あなたたちは、あなたたち自身よりも大きな「何か」を信じるべきです。それは、家族、宗教、国など、あなたと繋がりがあり、目標を持たせてくれるものです。信念がなければ、人々は自意識過剰で浅はかになります。もし、それが何度も変わっても、また新しい信念あるいは根拠を見つけ出しましょう。自分自身を超える「何か」を信じるのです。

Lesson 4: Hope.
レッスン4(教訓4):希望。
The final lesson is that life is hard and that many of us will stumble. Some of us will never succeed fully in reaching our dreams. But we have to try. A hero is not someone who is stronger, or smarter, or braver than others. A real hero is someone who, when they're knockdown, gets back up, dust themselves off, and tries again. In your life, you will have many problems. You will get knocked down many times. But the true measure of your life is what you do after you get knocked down. Though it will get worse before it gets better, I truly believe that it will get better. But without hope, no one would ever succeed. So no matter what, have hope... And with hope, we all have a chance to find a better life.
私たちの人生はつらく、つまずくことも多いです。また、自分の夢が叶わないまま終わることもしばしばあります。しかし、私たちは努力し続けなければいけません。ヒーローとは、他の人よりも強く、賢く、勇気がある人のことではありません。ノックダウンされても、再び立ち向かっていく人のことです。人生にとって大事なことは、あなたがノックダウンされたときどのような行動にうつすか、そして何よりも、希望をもつことです。私たちには、人生をより良くするためのチャンスがあるのです。

In summary: Know your flaws, and work to improve on them. Treat all people with dignity and respect. Have faith in something bigger than yourself. And, no matter what, have hope that things will get better.
まとめると、自分の欠点に気づきそれを改善する。まわりの人々を尊敬する。自分自身よりも大きな何かを信じて、何よりも希望をもつこと...

I want to leave everyone with a final message, especially the graduates. This school is a rare and special place. You are the sum total of your experiences. So remember your times here. Let that time guide you as you go out into the world. Find your own dreams, and fight like hell to make them happen.
これを皆さん、特に卒業生への最後の言葉とさせてください。この学校はユニークで、そして特別な場所です。ここでの経験をいかして、自分の夢を見つけ出し、そしてそれを叶えてください。皆さんの今後の活躍を心よりお祈りいたします。

卒業生のみなさん、おめでとうございます。